+7(495) 978-77-37
ул.Саратовская д.24
+ 7(968) 972-85-86
Корзины из живых цветов
Цветы являются самым универсальным подарком, который подходит к любому случаю. Помещённые в корзину, они становятся еще более привлекательными. Кроме того, корзины живых цветов преподносить гораздо удобнее, чем букеты, поскольку в таком случае решается проблема с вазами, которая входит в данный комплект.
Ассортимент цветов, которые используются для оформления корзины, более широкий. Конечно после этого и композиция выглядит более богатой и гармоничной, чем букет.
Подарочные корзины, как правило, декорируются дополнительными аксессуарами: воздушный нежный сатин, эксклюзивные бабочки, птички, ленты контрастные или в тон. По желанию заказчика в комплекте с корзиной живых цветов может быть упакован подарок. Размеры корзины с цветами могут быть самыми разнообразными - миниатюрная настольная корзинка украсит небольшой журнальный столик в гостиной Вашего дома. Крупная корзина будет уместна смотреться на сцене во время важного корпоративного мероприятия или в зале ресторана на торжестве. |
УГОЩЕНИЕ ДЛЯ КĔР СĂРИ. Букет чувашии пиво кер сариНовости / Кер сари - "большой праздник осеннего пива"
По интересующим вопросамобращатся:e-mail:[email protected]тел.:(8352) 23-07-50 (доб.543) ВХОД Регистрация / Забыли пароль © 2011 Букет Чувашии Создание сайта: IZEXker-sary.buketbeer.ru Авторизация / Кер сари - "большой праздник осеннего пива"
По интересующим вопросамобращатся:e-mail:[email protected]тел.:(8352) 23-07-50 (доб.543)
ker-sary.buketbeer.ru Лётно пиво / Кер сари - "большой праздник осеннего пива"Ну, и урожай был на моем огороде! Столько назрело да выросло, что из огорода выперло. Которо в поле, то ничего, а одна репина на дорогу выбоченилась, — ни проехать, ни пройти. Дак мы всей деревней два дня в репе ход прорубали. Кто сколько вырубит, столько и домой везет. Старательно рубили. Дорогу вырубили в репе таку, что два воза с сеном в ряд ехали. А капуста выросла така, что я одним листом дом от дожжа закрывал. Учены всяки приезжали, мне диплом посулили. У меня и рама для его готова, — как пошлют, так вставлю. На том же огороде, из которого репа выперла на дорогу, хмель вырос-вызнялся. Да какой! Кажну Хмелеву ягоду охапкой домой перли. А котора Хмелева ягода больша, ту катили с «Дубинушкой»! Стали пиво варить с новоурожайным хмелем. Пиво сварено, бродит. А поп у нас был, Сиволдаем мы его звали. Отец Сиволдай да отец Сиволдай. Настояшшо имя позабыли, подходяшшо и это было. Терпежа нет у Сиволдая дождать, ковды пиво выбродит. — Я, — говорит, — братия, для пива готов, значит, и пиво для меня готово! Нам что. Брюхо не наше, — пей. Назудился Сиволдай пива. Вот в ем пиво-то и забродило, заурчало. Сиволдая горой разнесло. Мы с диву только пятимся, — долго ли до греха! А Сиволдай на месте пораскачался, да и заподымался, да и полетел. И вопит: — Людие, киньте веревку, а то далеко улечу! А мы от удивленья рты разинули и закрыть забыли. Куды тут веревка. Сиволдая отнесло в подполье. Поп летит и перекувыркивается через голову. Потом объяснил, что это он земны поклоны клал. Видно, большого лишку выпил поп, — его как прорвало! Да хошь верь, хошь не верь, — через семь деревень радугой! Воротился Сиволдай без вредимости. Упал на кучу сена, свежекошено было. Теперича летать нипочем. Примус разведут, приладятся и летят. А в старо время только наша деревня летала. В больши праздники, в гулянки мы летно пиво особливо варили. Как которы пьяны забуянят — сейчас мы этого пива летного чашку али ковш поднесем. — Выпей-ко, сватушко! Пьяной что понимат? Вылакат, — ево и выздынет над деревней. За ногу веревку привяжем, чтобы далеко не улетел, да прицепим к огороду али к мельнице. Спервоначалу в одно место привязывали, — дак пьяны-то драку учиняли в небе. Ну, за веревку их живым манером растаскивали жоны; своих мужиков кажна к своему дому на веревке, как змеек бумажной на бечевке, волокут. Мужики пьяны в небе руками машут, жон колотить хотят, а жоны с земли мужиков отругивают во всю охотку. Мужики протрезвятся в вольном воздухе, скоро, как раз к тому времени, как бабы ругаться устанут. Тут жоны веревки укоротят, ну, мужья и дома. Писахов С. Х. Ледяна колокольня: Сказки и очерки/ Сост. Л. Ю. Шульман.- М.: Сов. Россия, 1992. (Живое русское слово). ker-sary.buketbeer.ru
ker-sary.buketbeer.ru 404 / Кер сари - "большой праздник осеннего пива"
По интересующим вопросамобращатся:e-mail:[email protected]тел.:(8352) 23-07-50 (доб.543) ВХОД Регистрация / Забыли пароль © 2011 Букет Чувашии Создание сайта: IZEXker-sary.buketbeer.ru Угощение для Кĕр Сăри / Кер сари - "большой праздник осеннего пива"При приходе гостей чуваши показывали свое гостеприимство, выставляли на стол наиболее ценные припасы, имевшиеся дома или заранее приготовленные для гостей. Гостевыми блюдами являлись шăрттан, чăкăт или тăвара (сырки), масло, мед; не требовавшие много времени на приготовление горячие лакомые блюда месерле çăмарта (сваренные вкрутую и поджаренные яйца), капăртма (пресные лепешки). Угощение начиналось с подачи ковша пива. Гостю предлагалось выпить подряд три раза — это предписывалось традицией. В то же время этикет требовал, чтобы гость, особенно женского пола, вел себя скромно, выпивал только небольшими глотками. Пиво преподносилось с пожеланием здоровья и выражением благодарности: «Тав сана!» Гости приносили с собой кучченеç (гостинцы) — это бочонок пива (3-5 литров), каравай хлеба, сыр. Характер гостинцев зависел от обстоятельств — праздника, обряда, торжества. Так, у низовых чувашей по настоящее время сохранился обычай приносить на свадьбу по целому вареному гусю и хуплу. Гостинцы облегчали расходы хозяев. Ритуальная трапеза состояла из принятого для определенного обряда комплекса блюд. По основным обрядам различались названия трапез: ача чăкачĕ (сыр на родинах), çĕнĕ çын яшки (обрядовый суп на свадьбе, букв. суп молодой) или çĕнĕ çын икерчи (обрядовая лепешка на свадьбе), никĕс пăтти (обрядовая каша при закладке дома), кĕр сăри (пиво на осенних поминках в честь нового урожая) и др. Общественные трапезы совершались с большим числом участников. Характер всенародных пиров имели трапезы на свадьбе, при проведении древних праздников и молений акатуй (по окончании сева), çимĕк (семик, троица), уй чÿк (моление об урожае в поле) çумăр чÿк (моление о дожде), сăра чÿклени или кĕр сăри, хĕр сăри и т.д. Кушанья и напитки участники обрядового праздника, как правило, приносили с собой. Так, на месте проведения обряда уй чÿк закалывалось купленное на общие средства жертвенное животное и варилось шÿрпе и каша. ker-sary.buketbeer.ru Авторизация / Кер сари - "большой праздник осеннего пива"
По интересующим вопросамобращатся:e-mail:[email protected]тел.:(8352) 23-07-50 (доб.543) ВХОД Регистрация / Забыли пароль © 2011 Букет Чувашии Создание сайта: IZEXker-sary.buketbeer.ru |