Содержание
Екатерина Ракитина — Жёлтые цветы читать онлайн
12 3 4 5 6 7 …22
Екатерина Ракитина
Жёлтые цветы
1
Синтия Коббетт вышла из пекарни Беркса и едва не потеряла шляпку из‑за резкого порыва северо–западного ветра. Дождь, однако, кончился, и Синтия, убеждая себя, что небо немножко прояснилось, а за облаками даже проглядывает солнце, быстрым шагом двинулась по Хай–стрит, поплотнее запахнув воротник пальто. Нет, в воздухе определённо чувствуется весна, вот и алыча возле дома мисс Хартнелл уже готова зацвести, сказала себе Синтия — и, подойдя к калитке, ахнула.
— Тётя Джейн!.. Вас нельзя оставить одну и на полчаса! Почему вы на улице в такой холод? Ведь доктор Хейдок сказал…
Тётя Джейн покачала головой.
— Милая, боюсь, доктор просто понял, что тебя не переспоришь. Я вполне оправилась. Решила посмотреть, как поживает форсайтия.
— Форсайтия, — улыбнулась Синтия, беря тётю под руку и решительно увлекая её к дому, — благоразумно дожидается, когда потеплеет, хотя у неё и не было вашего бронхита. Идёмте, я купила к чаю ваш любимый тминный кекс.
— Тётя Джейн, — спросила Синтия, подливая пожилой леди чая, — я всё хотела спросить: что такого особенного в форсайтии?.. Вы каждый день спрашиваете, не зацветает ли она — бывает, что и не по разу. А когда я во вторник предложила срезать несколько веточек и поставить в гостиной, чтобы цветы распустились поскорее, вы огорчились и сказали, что это совсем не то.
— Но ведь это и в самом деле не то, — кротко ответила тётя Джейн. — Когда она зацветает в саду, сразу понимаешь, что зима кончилась. Всё кругом ещё бурое и унылое, только куст форсайтии весь покрыт цветами и светится, как солнце.
— Да вы поэт, тётя Джейн, — улыбнулась Синтия. — Признайтесь, у вас с цветами форсайтии связаны какие‑то особенные воспоминания? Была какая‑то история, много лет назад, весной?
Пожилая леди подняла на Синтию бледно–голубые глаза, чуть склонила голову набок и задумчиво произнесла:
— Можно сказать, милая, что история, которая началась с цветов форсайтии, продолжается по сей день. Во всяком случае, её никак нельзя назвать завершившейся. И в каком‑то смысле именно из‑за тех событий мы с тобой сейчас пьём чай с этим кексом, который, к слову, сегодня особенно удался мистеру Берксу: пышный, в меру сладок… о чём я?.. да, повернись всё тогда иначе, кто знает, как сложилась бы моя жизнь. Впрочем, это дело давнее, никому не интересное, и я вовсе не хочу утомлять тебя россказнями заболтавшейся старой тётушки.
— Что вы такое говорите, тётя Джейн! — Синтия всплеснула руками, едва не смахнув со стола чашку. — Я так люблю ваши рассказы! Конечно, — добавила она самым невинным тоном, — если вы хотите принять лекарство и отдохнуть… Вы ведь ещё не совсем окрепли после болезни…
Тётя Джейн поджала губы: лекарством Синтия называла какой‑то новомодный порошок, который нужно было размешать в чуть тёплой воде, чтобы получилось отвратительное на вкус питьё. Принять его теперь означало бы напрочь погубить удовольствие от чая с тминным кексом.
Синтия, сделав хитрый ход, затаилась в ожидании.
— Будь добра, милая, подай мне вязанье, — попросила пожилая леди.
И, когда Синтия, сгоравшая от любопытства, принесла клубки, спицы и нечто бело–голубое, — подарок очередному крестнику или малышу бывшей служанки, — укутала плечи тёти шалью и уселась напротив, тётя Джейн начала:
— Не помню, рассказывала я тебе, что училась в школе в Европе?..
Синтия кивнула:
— Кажется, в Италии?
— Да, во Флоренции — с милыми Рут и Керри, ты вряд ли их помнишь, но это не так важно, хотя с Керри потом тоже случилась удивительная, хотя и очень печальная история… Когда я вернулась домой, мне было восемнадцать, я, как все тогдашние барышни, писала акварелью, читала стихи, но, боюсь, крайне мало знала о настоящей жизни. Милли, моя сестра, как раз вышла замуж и уехала из дома. Я осталась совсем одна, хозяйство вела неумело и, надо признать, была довольно‑таки стеснена в средствах, когда получила письмо от дорогого дяди Томаса. Прежде он служил каноником в Или, но тогда уже ушёл на покой. Он спрашивал, не соглашусь ли я стать компаньонкой миссис Форсайт, очень уважаемой вдовы священника–миссионера. Миссис Форсайт была немолода и нуждалась в помощнице. К тому же, она задумала издать проповеди своего покойного мужа и хотела, чтобы кто‑нибудь занялся его бумагами. Жила миссис Форсайт недалеко от Истбурна, в прелестной деревне Апсток, где покойный мистер Форсайт когда‑то был викарием, и откуда он и миссис Форсайт отправились в миссию на Золотой берег. Дом мистер Форсайт купил, вернувшись из Африки.
Пожилая леди отвлеклась от вязания, опустила спицы и мечтательно подняла глаза.
— Стоило мне увидеть этот дом, Гаскин–Гейт, как я решилась остаться у миссис Форсайт. Он стоял за деревней, чуть на отшибе, от дороги его отделял старый деревенский выгон и сад, который показался мне самым прекрасным на свете.
— Там, должно быть, росла форсайтия? — спросила Синтия.
— О, разумеется. Замечательный старый куст, который мистер Форсайт велел посадить в подарок супруге, когда они вернулись из Африки. Но когда я впервые увидела Гаскин–Гейт, она уже отцвела — была середина июня, самое время для роз. Ах, милая, какие там были розы! А чубушник, а жимолость! Словом, я бы пошла в компаньонки к миссис Форсайт ради одного сада, — улыбнулась тётя Джейн. — Тем более, при виде самой миссис Форсайт я слегка оробела: она была статной величественной дамой, держалась любезно, но несколько холодно, и взгляд у неё был весьма пронзительный и суровый. Потом, правда, я поняла, что пронзительность взгляда миссис Форсайт объяснялась тем, что зрение её с годами ослабело, и ей приходилось немного щуриться, поскольку носить очки она не любила.
Мне отвели комнату на втором этаже, напротив спальни самой миссис Форсайт. Бумаги мистера Форсайта я разбирала в его кабинете, выходившем в сад. Иногда читала миссис Форсайт выдержки из дневников покойного мужа. Судя по всему, жили супруги счастливо и были очень привязаны друг к другу. Когда миссис Форсайт тяжело переболела в Африке какой‑то местной лихорадкой, мистер Форсайт, не раздумывая, оставил миссию, посчитав, что жене вреден климат Аккры.
Кроме нас двоих постоянно в доме жила только горничная Сьюзен. Миссис Рикс, кухарка, и её муж, садовник, занимали домик у дороги, Гаскин–Лодж, там же была конюшня, где помещалась старая смирная лошадь, которой почти не приходилось возить экипаж — миссис Форсайт редко выезжала. Мистеру Риксу, которого всё чаще мучила поясница, приходил помогать с садом Нед, паренёк с ближней фермы. У миссис Форсайт тоже мало кто бывал, кроме викария, мистера Тарлоу, доктора Ленгстона и мисс Юнис Митчем, кузины покойного мистера Форсайта, которая, собственно, и подала миссис Форсайт мысль издать проповеди мужа. Мисс Митчем, сухопарая особа, несколько напоминавшая лицом овцу и вечно занятая делами благотворительности, жила в Истбурне и приезжала в Гаскин–Гейт довольно часто. А на Рождество приехал Чарльз Торнфилд…
Читать дальше
12 3 4 5 6 7 …22
Екатерина Ракитина ★ Жёлтые цветы читать книгу онлайн бесплатно
1234567…33
Екатерина Ракитина
Жёлтые цветы
1
Синтия Коббетт вышла из пекарни Беркса и едва не потеряла шляпку из‑за резкого порыва северо–западного ветра. Дождь, однако, кончился, и Синтия, убеждая себя, что небо немножко прояснилось, а за облаками даже проглядывает солнце, быстрым шагом двинулась по Хай–стрит, поплотнее запахнув воротник пальто. Нет, в воздухе определённо чувствуется весна, вот и алыча возле дома мисс Хартнелл уже готова зацвести, сказала себе Синтия — и, подойдя к калитке, ахнула.
— Тётя Джейн!.. Вас нельзя оставить одну и на полчаса! Почему вы на улице в такой холод? Ведь доктор Хейдок сказал…
Тётя Джейн покачала головой.
— Милая, боюсь, доктор просто понял, что тебя не переспоришь. Я вполне оправилась. Решила посмотреть, как поживает форсайтия.
— Форсайтия, — улыбнулась Синтия, беря тётю под руку и решительно увлекая её к дому, — благоразумно дожидается, когда потеплеет, хотя у неё и не было вашего бронхита. Идёмте, я купила к чаю ваш любимый тминный кекс.
— Тётя Джейн, — спросила Синтия, подливая пожилой леди чая, — я всё хотела спросить: что такого особенного в форсайтии?.. Вы каждый день спрашиваете, не зацветает ли она — бывает, что и не по разу. А когда я во вторник предложила срезать несколько веточек и поставить в гостиной, чтобы цветы распустились поскорее, вы огорчились и сказали, что это совсем не то.
— Но ведь это и в самом деле не то, — кротко ответила тётя Джейн. — Когда она зацветает в саду, сразу понимаешь, что зима кончилась. Всё кругом ещё бурое и унылое, только куст форсайтии весь покрыт цветами и светится, как солнце.
— Да вы поэт, тётя Джейн, — улыбнулась Синтия. — Признайтесь, у вас с цветами форсайтии связаны какие‑то особенные воспоминания? Была какая‑то история, много лет назад, весной?
Пожилая леди подняла на Синтию бледно–голубые глаза, чуть склонила голову набок и задумчиво произнесла:
— Можно сказать, милая, что история, которая началась с цветов форсайтии, продолжается по сей день. Во всяком случае, её никак нельзя назвать завершившейся. И в каком‑то смысле именно из‑за тех событий мы с тобой сейчас пьём чай с этим кексом, который, к слову, сегодня особенно удался мистеру Берксу: пышный, в меру сладок… о чём я?. . да, повернись всё тогда иначе, кто знает, как сложилась бы моя жизнь. Впрочем, это дело давнее, никому не интересное, и я вовсе не хочу утомлять тебя россказнями заболтавшейся старой тётушки.
— Что вы такое говорите, тётя Джейн! — Синтия всплеснула руками, едва не смахнув со стола чашку. — Я так люблю ваши рассказы! Конечно, — добавила она самым невинным тоном, — если вы хотите принять лекарство и отдохнуть… Вы ведь ещё не совсем окрепли после болезни…
Тётя Джейн поджала губы: лекарством Синтия называла какой‑то новомодный порошок, который нужно было размешать в чуть тёплой воде, чтобы получилось отвратительное на вкус питьё. Принять его теперь означало бы напрочь погубить удовольствие от чая с тминным кексом.
Синтия, сделав хитрый ход, затаилась в ожидании.
— Будь добра, милая, подай мне вязанье, — попросила пожилая леди.
И, когда Синтия, сгоравшая от любопытства, принесла клубки, спицы и нечто бело–голубое, — подарок очередному крестнику или малышу бывшей служанки, — укутала плечи тёти шалью и уселась напротив, тётя Джейн начала:
— Не помню, рассказывала я тебе, что училась в школе в Европе?. .
Синтия кивнула:
— Кажется, в Италии?
— Да, во Флоренции — с милыми Рут и Керри, ты вряд ли их помнишь, но это не так важно, хотя с Керри потом тоже случилась удивительная, хотя и очень печальная история… Когда я вернулась домой, мне было восемнадцать, я, как все тогдашние барышни, писала акварелью, читала стихи, но, боюсь, крайне мало знала о настоящей жизни. Милли, моя сестра, как раз вышла замуж и уехала из дома. Я осталась совсем одна, хозяйство вела неумело и, надо признать, была довольно‑таки стеснена в средствах, когда получила письмо от дорогого дяди Томаса. Прежде он служил каноником в Или, но тогда уже ушёл на покой. Он спрашивал, не соглашусь ли я стать компаньонкой миссис Форсайт, очень уважаемой вдовы священника–миссионера. Миссис Форсайт была немолода и нуждалась в помощнице. К тому же, она задумала издать проповеди своего покойного мужа и хотела, чтобы кто‑нибудь занялся его бумагами. Жила миссис Форсайт недалеко от Истбурна, в прелестной деревне Апсток, где покойный мистер Форсайт когда‑то был викарием, и откуда он и миссис Форсайт отправились в миссию на Золотой берег. Дом мистер Форсайт купил, вернувшись из Африки.
Читать дальше
1234567…33
20 апр | Подписание книги: Kim Cantin’s Where Yellow Flowers Bloom
Пропустить до основного содержания
- Moorpark, CA
- Agoura Hills, CA
- Malibu, CA
- Calabasas, CA
- 6, CA
- Encino-Tarzana, CA
- Pacific Palisades, CA
- Brentwood, CA
- Sherman Oaks, CA 9 0005 Калифорния
9 9
9 . Northridge-Chatsworth, CA
- Лучшие национальные новости
- Просмотреть все сообщества
Это сообщение было опубликовано участником сообщества. Мнения, высказанные здесь, принадлежат автору.
Санта -Барбара | Показано мероприятие
Mike Pingel , сосед
. Барбара, Калифорния, 93105
Мощные мемуары Ким Кантин, Где цветут желтые цветы , являются искренним свидетельством материнской любви и преданности жены посреди внезапных потерь и травм, с просвещенным взглядом на смертность . Своим терпением, настойчивостью и готовностью быть открытой, чтобы помочь и исцелить, она подтверждает способность любви соединиться и выйти за пределы жизни.
Рано утром 9 января 2018 года проливные дожди в сочетании с вырубкой лесов в результате недавних лесных пожаров вызвали серию селей к северо-западу от Монтесито, штат Калифорния. В результате инцидента погибли 23 человека и был нанесен материальный ущерб в размере 177 миллионов долларов. Новости о оползне, который опустошил ничего не подозревающее сообщество, попали в заголовки национальных газет. Среди этих заголовков была трагическая история семьи Кантин.
Где цветут желтые цветы рассказывает о событиях, последовавших за оползнем, и разрушениях, унесших жизни мужа Ким, Дэвида Кантина, и их сына Джека Кантина. В книге подробно рассказывается о путешествии Ким, оплакивающем смерть мужа, следуя своей интуиции и получая чрезвычайную поддержку от своего сообщества в поиске останков Джека. Ее история полна таинственных и внушающих благоговение посланий, знаков и совпадений, которые доказывают, что реальность больше и добрее, чем мы можем себе представить.
Несмотря на масштабы потерь и горя, в конце концов, желтые цветы растут там, где им не место; это помогает Ким увидеть красоту там, где ее быть не должно. Любовь нашла способ.
Книга теперь доступна на Amazon.com
В районе Санта-Барбары есть два местных автосалона.
Четверг, 20 апреля, 18:00 в книжном магазине Chauer’s Book Store [3321 State Street, Santa Barbara CA 93105]
, суббота, 29 апреля, 15:00 в книжном магазине Tecolote [1470 East Valley Rd, Montecito, CA 93108
Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт: http://www.kimcantin.com
Другие предстоящие мероприятия
Местное мероприятие
Местное мероприятие 902 502 Санта-Барбара, Калифорния
Санта -Барбара, Калифорния
Местное мероприятие
. Представлено мероприятие
Санта -Барбара, Калифорния
Местное мероприятие
. Местное мероприятие
Санта-Барбара, Калифорния
Ким Кантин – ГДЕ ЦВЕТУТ ЖЕЛТЫЕ ЦВЕТЫ
– Заказ на Amazon –
Правдивая история надежды через невообразимую потерю 5
0049
Мощные мемуары Кантина «
Там, где цветут желтые цветы» — это искреннее свидетельство материнской любви и преданности жены среди внезапных потерь и травм, с просвещенным взглядом на смертность. Своим терпением, настойчивостью и готовностью быть открытой, чтобы помочь и исцелить, она подтверждает способность любви соединиться и выйти за пределы жизни.
В темноте, в 3:30 утра, тридцатифутовая волна грязи и обломков обрушивается на ее дом, где находится семья Ким. Жизнь изменилась в одно мгновение. Самое ужасное, что ее муж и сын-подросток погибли.
Чудом Ким и ее дочь переживают невообразимое.
Где цветут желтые цветы , это история о путешествии жены и матери через потери и горе и искупительной силе любви даже через смерть. Эта книга перенесет вас в увлекательное путешествие этой матери, чтобы найти своего пропавшего сына, следуя своей интуиции и открываясь для духовного руководства и безошибочных совпадений. Благодаря упорству и настойчивости вопреки непреодолимым препятствиям Ким подтверждает, что ее муж и сын все еще с ней.
Эта книга о надежде. Несмотря на масштабы потерь и горя, желтые цветы растут там, где им не место; это помогает Ким увидеть красоту там, где ее быть не должно. Действительно, Любовь нашла способ.
Там, где цветут желтые цветы — это больше, чем портрет семейной катастрофы. Это захватывающий рассказ о том, как пережить изменение климата, справиться с невообразимыми процессами горя из-за нескольких потерь, а также найти ответы и решения, которые должны были провести мать и дочь через ад на другую сторону.
Кантин изящно и честно пишет о невообразимой утрате. Ее мужество и настойчивость в поиске сына являются свидетельством ее семьи. Ее смелый голос заставит вас схватиться за носовые платки в этих захватывающих мемуарах.
Этот рассказ о невообразимой утрате захватывает и вдохновляет. Кантин рассказывает о своем опыте в ясной и уязвимой манере, никогда не представляя себя жертвой; она участвует в целительной деятельности, даже продолжая искать своего сына.
Горе превращается в связи в мемуарах Ким Кантин «Где цветут желтые цветы» , чьи воспоминания сосредоточены на селевых потоках в Южной Калифорнии в 2018 году… Это уязвимый текст, движимый собранными воспоминаниями. Язык Кантина груб… И повсюду возникают вызывающие воспоминания образы. .. Оползень, который является толчком для книги, длился всего несколько минут, но его последствия сохраняются. Написанные одним из выживших, мемуары отдают дань уважения членам сообщества и членам семьи, которые объединились для поиска пропавших без вести.
Это невероятная история победы над трагедией. В нем рассказывается о катастрофическом опыте стихийного бедствия и содержится очень заряженный, эмоционально захватывающий рассказ о выживании и исцелении. Автор Ким Кантин — жена и мать, которая потеряла мужа и сына в сокрушительном оползне и нашла в себе мужество и силы, чтобы пройти с дочерью через эту глубокую темную долину смертной тени. На профессиональном уровне эта книга является ошеломляющим достижением. На личном уровне мне несколько раз приходилось откладывать это в сторону, поскольку мощное повествование захлестывало меня волной за волной эмоций и боли.
Ким Кантин рассказывает ужасающую историю о том, что произошло, когда она и ее семья попали в оползень в Монтесито в 2018 году, который разрушил их дом, разрушил общину и привел к трагическим последствиям. Она подробно исследует ту ужасную ночь и то, как она набралась сил, физических и эмоциональных, чтобы предпринять многолетние поиски останков своего сына-подростка, переживая при этом свою собственную травму и травму своей выжившей дочери. Ким — мама-медведица, которая отказывается сдаваться даже перед лицом противодействия. Там, где цветут желтые цветы смелый, проницательный и мучительный.
Захватывающая история о решимости и стойкости. Путешествие Ким раскрывает всю полноту человеческого опыта. Она ведет вас от мучительной утраты к истинному росту благодаря благословениям человеческой доброты и душевным дарам силы, проницательности и вечной любви.
Вдохновение рождается в этой душераздирающей истории, как сокровища и заветные воспоминания, мучительно извлеченные из грязи Монтесито. Как можно потерять абсолютно все и жить дальше? Ким Кантин рассказывает о мужественной стойкости, бесстрашной решимости и нескончаемой надежде. Ее увлекательные поиски среди огромных обломков ее дома, ее города и ее жизни раскрывают силу человеческой доброты, удивительные совпадения из-за пределов нашего физического плана и глубокое «знание» того, что любовь вечна. Для всех, кто переживает тяжелую утрату, эта книга может стать пробным камнем на пути к исцелению и возрождению.
Мощный! Там, где цветут желтые цветы — это история любви. А там, где есть любовь, есть потенциал для горя. Но в таком юном возрасте потерять и ребенка, и супруга, и свое гнездышко — это за гранью понимания. Он проверяет человеческое существование. Это личная история катастрофы, потери, физической и эмоциональной боли, затем история преодоления одиночества, пустоты и принятия постоянства утраты до истории исцеления и установления новой жизни.
Там, где цветут желтые цветы показывает пробуждение добра, чтобы уравновесить опустошение трагедии и утраты. Душераздирающая хроника Ким Кантин о ее внезапной и невообразимой потере мужа, сына, собаки и дома захватывающая и незабываемая. Ее мужественное путешествие по выздоровлению является неизгладимым свидетельством исцеляющей силы и личной трансформации любящей общественной поддержки в сочетании с духовным руководством и верой в обнаружение останков ее сына. Ее книга — выдающееся достижение. Ким Кантин не растратила ни одного из своих испытаний и невзгод, а превратила их в душевные размышления для читателей. Поздравляем.
В Где цветут желтые цветы Кантин рассказывает нам о своем невероятном путешествии через трагедию и ее последствия. Речь идет о ее стойкости и решимости найти своего сына и всех людей, которые помогали ей на этом пути. Хотя книга могла бы сосредоточиться на всем, что было потеряно, вместо этого она рассказывает вдохновляющую и красиво написанную историю стойкости, надежды и любви. Кантин вовлекает нас в свой мир, так что мы чувствуем, что мы там поддерживаем ее на каждом этапе пути, мне было трудно оторваться! Я настоятельно рекомендую эту книгу всем, кто ищет воодушевляющее чтение о силе человеческого духа и силе заботливого сообщества.
Ким приглашает нас пройти через поля разрушений, горя и потерь, пока она упорно и героически ищет тело своего сына. Хотя оползень разрушил ее семью и жизнь, руководствуясь своим сердцем и интуицией, она расширилась и превратила тьму в свет, утрату в надежду, а веру в возвращение домой. Читатели будут в восторге от того, как невидимые силы доброты, интуиции, синхронистичности и передовой науки объединяются и подтверждают, что даже когда кажется самым темным, свет может найти нас всех и засиять.
Там, где цветут желтые цветы о материнской любви, силе и абсолютной стойкости перед лицом невообразимой трагедии. Это история стойкости и выживания. Это для тех, кто хочет посмотреть на жизнь по-другому; принять интуицию и открытия, которые обычно можно счесть совпадением. Ким превратилась из целеустремленного и уважаемого руководителя в женщину, которая теперь смотрит на жизнь по-другому: обладая знаниями — духовностью — которые могут изменить ваш взгляд на жизненные проблемы и справляться с ними. Моя жизнь изменилась, когда я безоговорочно узнал, что за нами наблюдает высшая сила.
Ким Кантин